jueves, 6 de marzo de 2014

TRANSLATING MARGARET ATWOOD WITH ANA MARÍA MOIX


The writer, translator and literary publisher Ana Maria Moix sadIy passed away last Friday, February 28. I met Ana María Moix in 1999   when Margaret Atwood first came to Madrid at the Círculo de Bellas Artes for the translation of her novel Alias Grace.  She told me that she would love to publish Atwood’s poetry.  We met again in Barcelona in July 2007 when, thanks to a grant offered by the Government of Canada, I was initiating a project about the reception of English-Canadian literature in Spain, which included the production of new translations.  The fruit of this collaboration were the translations of two of Atwood’s poetry collections: The Door (2008)/La puerta (2009) and True Stories (1981)/Historias reales (2009).  She also commissioned the translations and editions of other Canadian writers, like Alberto Manguel and Elizabeth Hay. She was a great writer, a  lover of literature and a wonderful person. She shall be greatly missed.

No hay comentarios:

Publicar un comentario